Olá a todos,
Estou muito animado para anunciar que o meu livro vai ser publicado na próxima quinta-feira. Estou conversando com Steven Spielberg sobre uma adaptação cinematográfica, esperamos que o papel de Mateo seja interpretado por Morgan Freeman.
Como você provavelmente sabe, meu livro se chama "As aventuras surpreendentes de um criador de ornitorrincos" O protagonista do meu livro é Mateo, um homem heróico que salva o mundo depois de uma aventura improvável envolvendo três camelos, uma serra elétrica, o verdadeiro amor, e muito muito mais. Eu não quero estragar nenhuma surpresa, mas eu posso lhe dizer que durante sua viagem ao redor do mundo
ele conhece muitas pessoas, trabalha com a CIA, e aprende o verdadeiro significado do Natal.
ele conhece muitas pessoas, trabalha com a CIA, e aprende o verdadeiro significado do Natal.
Eu absolutamente recomendo este livro para qualquer pessoa que se sente triste, chateada, deprimida, feliz, confusa, ou qualquer um que se esqueceu de comprar para o seu amigo/pai/parente/animal de estimação / professor um presente até o último segundo. Este livro também é essencial para quem quer entrar no mundo da moda. Ler sobre as roupas elegantes de Mateo e sua coleção de chapéus autênticos do papa transformará sua vida.
Mateo, você é demais!! Ri muito com sua estória!!! Onde encontra tanta criatividade, hein? hahahahaha Além disso, o texto está ótimo e com pouquíssimo erros de português!!!
ReplyDeleteBom, primeiro, atenção para uma coisa importantíssima. "Novela" em português significa "soap opera". Não é um livro, como em espanhol. Portanto, sua sinopse deveria ser para uma novela e não para um livro.
Agora atenção para os comentários:
1) será interpretado = SEJA interpretado (presente do subjuntivo)
2) chateado, deprimido, feliz, confuso = chateadA, deprimidA, feliz, confusA (afinal, você disse que é a pessoa = pessoa é feminino)
3) comprar o seu = comprar PARA o seu